
9 104 110
Arbeitsvorbereitung DEUTSCH 10 7. Arbeitsvorbereitung Aus Versandgründen wird das Motorgerät teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor de
Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 14 8.5 Luchtfilteronderhoud Vervuilde luchtfilters verlagen het vermogen. Ze verhogen ook het
Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 15 8.8 Onderhoudsschema Volgende instructies hebben betrekking op normale werkomstandigheden.
Technische gegevens NEDERLANDS 16 9. Technische gegevens Grastrimmer 104L Motor SOLO ééncilinder-tweetaktmotor Cilinderinhoud cm3 28,9 Borin
Garantie ; Slijtage-onderdelen ; Accessoires NEDERLANDS 17 10. Garantie De fabrikant waarborgt een perfecte kwaliteit en draagt de kosten voor
SOLO Postfach 60 01 52 D 71050 Sindelfingen Tel. 07031-301-0 Fax 07031-301-130 [email protected] SOLO P.O.Box 60
Arbeitsvorbereitung ; Kraftstoff tanken DEUTSCH 11 7.3 Montage und Auswechseln des Fadenkopfes Bei der Montage und beim Auswechseln des Schnei
Motor starten / Motor abstellen DEUTSCH 12 9. Motor starten / Motor abstellen 9.1 Halbgas-Starteinstellung Ziehen Sie
Motor starten / Motor abstellen ; Anwendung des Motorgerätes DEUTSCH 13 Hinweis: Unter guten Bedingungen läuft das betriebswarme Motorgerät bereit
Anwendung des Motorgerätes ; Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 14 10.4 Verwendungshinweis zum Nylon Fadenkopfes Immer nur mit zulässiger Schn
Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 15 11.3 Vergaser Einstellung Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt. Je nach Einsatzort (Ge
Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 16 11.5 Luftfilter Wartung Verschmutzte Luftfilter haben eine Leistungsminderung zur Folge. Sie erhöh
Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 17 11.8 Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei beso
Technische Daten DEUTSCH 18 12. Technische Daten Grastrimmer 104L Motor SOLO Einzylinder-Zweitaktmotor Hubraum cm3 28,9 Bohrung / Hub mm 3
- ENGLISH - Grass trimmer 104L ENGLISH 1 Instruction manual Original instructions Caution! Prior to oper
- DEUTSCH - Grastrimmer 104L DEUTSCH 2 Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Achtung! Lesen Sie vor d
ENGLISH 2 Index Page 1. Safety regulations ...
Safety regulations ENGLISH 3 1. Safety regulations 1.1 Correct use / General safety instructions The brushcutter must only be used to cut gra
Safety regulations ENGLISH 4 1.2 Working clothes To prevent injuries, always wear suitable clothing and safety equipment when working with this pow
Safety regulations ENGLISH 5 1.5 Preparing the equipment for starting Check the complete machine for operational safety. The stop switch sho
Safety regulations ENGLISH 6 1.8 Working with the machine Only use this power tool when it is complete and in a safe condition. As soon as the
Standard delivery; Control and function elements ENGLISH 7 2. Standard delivery Power tool partially assembled; the following components are
Preparing the equipment for use ENGLISH 8 4. Preparing the equipment for use For shipping purposes, the power tool is partly disassembled an
Preparing the equipment for use; Fuelling ENGLISH 9 4.3 Fitting and replacing the line head Always switch off the engine, pull the spark plug c
Starting / Stopping the engine ENGLISH 10 6. Starting / Stopping the engine 6.1 Half throttle start position Slide th
Starting / Stopping the engine ; Using your power tool ENGLISH 11 Note: Under good conditions, the engine will already start under idling throttl
DEUTSCH 3 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Sicherheitsvorschriften ...
Using your power tool ; Operating and maintenance instructions ENGLISH 12 7.4 Note on using the nylon line head When using the nylon head, always
Operating and maintenance instructions ENGLISH 13 8.3 Carburettor adjustment The carburettor is adjusted at the factory for optimum perfor
Operating and maintenance instructions ENGLISH 14 8.5 Air Filter Maintenance Contaminated air filters cause a reduction in engine performan
Operating and maintenance instructions ENGLISH 15 8.8 Scheduled maintenance The following information is based on standard operating condi
Specification ENGLISH 16 9. Specification Gras trimmer 104L Engine type SOLO single cylinder two-stroke engine Engine capacity cm3 28,9 B
Guarantee ; Parts subject to wear and tear ; Accessories ENGLISH 17 10. Guarantee The manufacturer guarantees trouble-free quality and will cove
- FRANÇAIS - Coupe-herbe 104L FRANÇAIS 2 Instructions d'emploi Notice original Attention! Lire attentiv
FRANÇAIS 3 Sommaire Page 1. Consignes de sécurité ...
Consignes de sécurité FRANÇAIS 4 1. Consignes de sécurité 1.1 Utilisation conforme / Consignes de sécurité Cet appareil à moteur ne doit être uti
Consignes de sécurité FRANÇAIS 5 1.2 Vêtements de travail Pour éviter les blessures, portez des vêtements et un équipement de protection conform
Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 4 1. Sicherheitsvorschriften 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Allgemeine Sicherheitshinweise Die Motorsense dar
Consignes de sécurité FRANÇAIS 6 1.5 Avant le démarrage Vérifiez l'état sûr de l'appareil à moteur avant le démarrage. Le bouton d’ar
Consignes de sécurité FRANÇAIS 7 Faire preuve de prudence, de calme et de réflexion pendant le travail et ne pas mettre en danger d'autr
Garantie ; Pièces d’usure ; Accessoires FRANÇAIS 8 2. Garantie Le fabricant garantit une qualité irréprochable et prend en charge les frais d’amél
Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels FRANÇAIS 9 5. Contenu de la livraison L’appareil à moteur est partiell
Préparation du travail FRANÇAIS 10 7. Préparation du travail Pour faciliter l'expédition, l'engin est livré démonté et doit être m
Préparation du travail ; Remplissage du réservoir FRANÇAIS 11 7.3 Montage et remplacement d’une tête à fil - modèle 104L Lorsque l'outil de
Démarrage / Arrêt du moteur FRANÇAIS 12 9. Démarrage / Arrêt du moteur 9.1 Réglage mi-puissance Tirer le bouton d’ar
Démarrage / Arrêt du moteur ; Utilisation de l’appareil à moteur FRANÇAIS 13 Remarque : Dans de bonnes conditions, l'appareil à température
Utilisation de l’appareil à moteur ; Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 14 10.4 Conseil d’utilisation des têtes filaires en n
Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 15 11.3 Réglage du carburateur Le réglage du carburateur est optimisé en usine.
Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 5 1.2 Arbeitskleidung Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie bei der Verwendung dieses Motorgerätes vorschrifts
Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 16 11.5 Nettoyage du filtre à air Les filtres à air sales entraînent une diminutio
Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 17 11.8 Plan d'entretien Les informations suivantes se réfèrent aux condition
Caractéristiques techniques FRANÇAIS 18 12. Caractéristiques techniques Coupe-herbe 104L Type de moteur Moteur monocylindre deux temps SOLO Cyli
- ESPAÑOL - Ma´quina para el acabado de la hierba 104L ESPAÑOL 1 Manual de instrucciones Manual original ¡
ESPAÑOL 2 Indice Página 1. Instrucciones de seguridad ...
Instrucciones de seguridad ESPAÑOL 3 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Utilización para los fines previstos / Indicaciones generales de seguri
Instrucciones de seguridad ESPAÑOL 4 1.2 Ropa de trabajo Utilice ropa y equipos de protección apropiados para evitar sufrir lesiones durante la ut
Instrucciones de seguridad ESPAÑOL 5 1.5 Antes de empezar Antes de empezar, compruebe siempre que todo el aparato a motor se encuentra en condi
Instrucciones de seguridad ESPAÑOL 6 Trabaje con precaución, reflexionando bien y con toda tranquilidad. No ponga en peligro a otras personas. -
Artículos incluidos en la entrega; Componentes de uso y funcionamiento ESPAÑOL 7 2. Artículos incluidos en la entrega Equipo motorizado monta
Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 6 1.5 Vor dem Starten Überprüfen Sie vor jedem Starten das komplette Motorgerät auf betriebssicheren Zustand. D
Preparación para el trabajo ESPAÑOL 8 4. Preparación para el trabajo Por motivos de seguridad en el transporte, la máquina se envía parcialm
Preparación para el trabajo ; Repostar combustible ESPAÑOL 9 4.3 Montaje y sustitución del cabezal de hilo Antes de montar o cambiar la herramie
Arrancar el motor / Apagar el motor ESPAÑOL 10 6. Arrancar el motor / Apagar el motor 6.1 Ajuste de medio gas Ajuste el
Arrancar el motor / Apagar el motor ; Uso de la motosegadora ESPAÑOL 11 Nota: Bajo buenas condiciones, con el motor a temperatura de servicio, el
Uso de la motosegadora ; Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 12 7.4 Instrucciones de uso del cabezal de hilo de nailon (dependien
Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 13 8.3 Ajuste del carburador El carburador viene ajustado de fábrica de forma óptima
Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 14 8.5 Mantenimiento del filtro de aire Si el filtro de aire está sucio, puede provocar una d
Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 15 8.8 Plan de mantenimiento Las indicaciones que figuran a continuación se refieren
Datos técnicos ESPAÑOL 16 9. Datos técnicos Ma´quina para el acabado de la hierba 104L Tipo de motor Motor de dos tiempos de un cilindro de SO
Garantía ; Piezas de desgaste ; Accesorios ESPAÑOL 17 10. Garantía El fabricante garantiza la más alta calidad y asume los gastos derivados de
Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 7 1.8 Bei der Arbeit Die Motorsense darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
- ITALIANO - Tagliaerba 104L ITALIANO 2 Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Attenzione! Prima di
ITALIANO 3 Indice Pagina 1. Norme di sicurezza ...
Norme di sicurezza ITALIANO 4 1. Norme di sicurezza 1.1 Uso corretto / Istruzioni generali di sicurezza L’apparecchio a motore può essere usato
Norme di sicurezza ITALIANO 5 1.2 Indumenti di lavoro Quando si utilizza quest’apparecchio a motore, per evitare lesioni, indossare sempre indum
Norme di sicurezza ITALIANO 6 1.5 Prima della messa in marcia Prima della messa in funzione, assicurarsi che l'apparecchio si trovi in perfet
Norme di sicurezza ITALIANO 7 Lavorare in modo accorto, con ponderatezza e tranquillamente e non mettere in pericolo l'incolumità di altr
Garanzia ; Parti soggette ad usura ; Accessori ITALIANO 8 2. Garanzia SOLO garantisce una qualità a perfetta regola d’arte e si accolla i costi pe
Contenuto della confezione ; Parti di comando e funzionamento ITALIANO 9 5. Contenuto della confezione Apparecchio a motore parzialmente mont
Preparazione per il lavoro ITALIANO 10 7. Preparazione per il lavoro Per motivi di spedizione, l’apparecchio viene fornito parzialmente smon
Preparazione per il lavoro ; Rifornimento ITALIANO 11 7.3 Montaggio e sostituzione della testa porta-filo Spegnere sempre il motore prima di smo
Garantie ; Verschleißteile ; Zubehör DEUTSCH 8 2. Garantie Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine
Avviare / Arrestare il motore ITALIANO 12 9. Avviare / Arrestare il motore 9.1 Regolazione iniziale (metà gas) Portare
Avviare / Arrestare il motore ; Uso del decespugliatore ITALIANO 13 dall'azionamento della leva del gas anche a motore spento.) Avviare con l
Uso del decespugliatore ; Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 14 10.4 Istruzioni per l'uso della testa con filo di nylon Lavorare
Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 15 11.3 Regolazione del carburatore Il luogo ottimale per la regolazione della carburazio
Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 16 11.5 Manutenzione del filtro dell'aria I filtri dell'aria sporchi provocano una
Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 17 11.8 Schema di manutenzione Le seguenti istruzioni si riferiscono a normali condizioni
Dati tecnici ITALIANO 18 12. Dati tecnici Tagliaerba 104L Tipo motore monocilindrico SOLO a 2 tempi Cilindrata cm3 28,9 Alesaggio / Corsa mm
- NEDERLANDS - Grastrimmer 104L NEDERLANDS 1 Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze geb
NEDERLANDS 2 Inhoud Blz. 1. Veiligheidsvoorschriften ...
Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 3 1. Veiligheidsvoorschriften 1.1 Voorgeschreven gebruik / Algemene veiligheidsvoorschriften De machine ma
Lieferumfang ; Bedienungs- und Funktionsteile DEUTSCH 9 5. Lieferumfang Motorgrundgerät zum Teil vormontiert; nachfolgende Bauteile liegen bei
Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 4 1.2 Werkkledij Om verwondingen te vermijden, draagt u tijdens het gebruik van deze machine de voorgeschreven
Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 5 1.5 Voor het starten Voor u de machine start, dient u altijd te controleren of de volledige machine in bed
Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 6 Werk voorzichtig, met overleg en rustig en breng geen andere personen in gevaar. - Zorg voor goed zicht e
Leveringsomvang; Bedienings- en functie-onderdelen NEDERLANDS 7 2. Leveringsomvang Grastrimmer, gedeeltelijk voorgemonteerd; volgende onderde
Voorbereiding van het werk NEDERLANDS 8 4. Voorbereiding van het werk Voor het transport wordt de machine gedeeltelijk gedemonteerd geleverd
Voorbereiding van het werk; Brandstof tanken NEDERLANDS 9 4.3 Draadkop monteren en vervangen Bij de montage en het vervangen van het snijwerktui
Motor starten / motor uitzetten NEDERLANDS 10 6. Motor starten / motor uitzetten 6.1 Halfgas-startinstelling Zet de sto
Motor starten / motor uitzetten ; Gebruik van de machine NEDERLANDS 11 Opmerking: In goede omstandigheden start de bedrijfswarme machine reeds in
Gebruik van de machine ; Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 12 7.4 Gebruikstip voor de nylon draadkop (afhankelijk van het model) Werk
Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 13 8.3 Instelling carburateur De carburateur wordt in de fabriek optimaal ingesteld. Afhank
Komentarze do niniejszej Instrukcji