Solo 433 Hochdruckspritze Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sprzęt ogrodniczy Solo 433 Hochdruckspritze. SOLO 433 Hochdruckspritze User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 112
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
9 433 102 12/2009
de
en
fr
es
it
nl
433
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction manual
Original instructions
Instructions d'emploi
Notice original
Manual de instrucciones
Manual original
Istruzioni per l'uso
Istruzioni originali
Gebruiksaanwijzing
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Motor-Hochdruckspritze
Motorized high pressure
sprayer
Pulvérisateur à moteur
portable à dos
Pulverizador a motor de
mochila
Spruzzatore ad alta
pressione a motore
Motoraangedreven
hogedrukspuit
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung und die separate Motor-
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Before using this power tool for the first time,
please make sure that you read these operating
instructions and the separate operating
instructions for the engine carefully and follow all
the warnings and safety instructions.
Attention!
Avant la première mise en service, lisez
attentivement ce mode d’emploi ainsi que la
notice spéciale du moteur. Respectez
absolument les consignes de sécurité.
¡Atención!
Antes de poner en marcha este aparato lea
atentamente el manual de uso y el manual de
uso separado del motor y respete siempre las
normas de seguridad.
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione
leggere a fondo le presenti istruzioni per
l'uso, le istruzioni per l'uso del motore
fornite separatamente, e osservare
assolutamente le norme di sicurezza.
Opgelet!
Lees deze gebruiksaanwijzing en de
afzonderlijke motor-gebruiksaanwijzing
grondig voor u de machine voor het eerst
gebruikt en hou altijd rekening met de
veiligheidsvoorschriften!
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Podsumowanie treści

Strona 2 - Gebrauchsanweisung

Vor der Erstinbetriebnahme und nach längerer Stillsetzung ; Spritzmittel ansetzen, Brühebehälter befüllen DEUTSCH 10 9. Vor der Erstinbetriebnahme

Strona 3

Voor de eerste ingebruikneming en na lange buitenbedrijfstelling ; Sproeimiddel bereiden, sproeimiddeltank vullen NEDERLANDS 10 9. Voor de eerste i

Strona 4 - 2. Sicherheitsvorschriften

Sproeimiddel bereiden, sproeimiddeltank vullen NEDERLANDS 11 de sproeimiddelaftapopening (13) stevig is dichtgedraaid. Meng sproeimiddelen nooit d

Strona 5 - 2.5 Beim Gerätetransport

Motor starten / motor uitzetten NEDERLANDS 12 11. Motor starten / motor uitzetten Gedetailleerde informatie over uw motortype vindt u i

Strona 6 - 2.8 Beim Starten

Motor starten / motor uitzetten NEDERLANDS 13 De startklep moet als volgt worden ingesteld: Bij koude motor: Terwijl de choke-hendel omhoog () sta

Strona 7 - 2.9 Bei der Arbeit

Toepassing van de hogedrukspuit NEDERLANDS 14 12. Toepassing van de hogedrukspuit 12.1 Toepassingsgebieden Deze hogedrukspuit is gesc

Strona 8 - 4. Lieferumfang

Toepassing van de hogedrukspuit NEDERLANDS 15 12.3 Sproeier / verstuivingswaardens Als standaardsproeier is een dubbele hogedrukstraalpijp

Strona 9

Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 16 13. Gebruiks- en onderhoudsinstructies 13.1 Algemene gebruiks- en onderhoudsinstructies V

Strona 10 -

Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 17 13.4 Sproeimiddeltank aftappen en reinigen (schematische voorstelling/ afhankelijk

Strona 11 - Brühemenge

Gebruiks- en onderhoudsinstructies NEDERLANDS 18 13.6 Onderhoudsschema Volgende instructies hebben betrekking op normale werkomstandigheden.

Strona 12

Technische gegevens NEDERLANDS 19 14. Technische gegevens Motortype afhankelijk van de uitvoering Reservoirinhoud l 23 Nominaal volume l 20

Strona 13 - 11.3 Motor abstellen:

Spritzmittel ansetzen, Brühebehälter befüllen DEUTSCH 11 Spritzmittel niemals direkt im Brühebehälter mischen. Nach dem Befüllen den Verschlussde

Strona 14 - 12.1 Anwendungsbereiche

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Strona 15

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Strona 16

SOLO Postfach 60 01 52

Strona 17

Motor starten / Motor abstellen DEUTSCH 12 11. Motor starten / Motor abstellen Genaue Angaben entsprechend Ihres Motortyps sind der sep

Strona 18

Motor starten / Motor abstellen DEUTSCH 13 Die Starterklappe ist folgendermaßen einzustellen: Bei kaltem Motor: Mit Choke-Hebel (1) in Position ob

Strona 19 - 14. Technische Daten

Anwendung der Hochdruckspritze DEUTSCH 14 12. Anwendung der Hochdruckspritze 12.1 Anwendungsbereiche Diese Hochdruckspritze eignet si

Strona 20 - Instruction manual

Anwendung der Hochdruckspritze DEUTSCH 15 12.3 Spritzdüse / Ausbringwerte Als Standartdüse ist eine Doppel-Hochstrahldüse (18) vormontiert.

Strona 21

Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 16 13. Betriebs- und Wartungshinweise 13.1 Allgemeine Betriebs- und Wartungshinweise Die Wartung un

Strona 22 - 2. Safety regulations

Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 17 13.4 Brühebehälter entleeren und reinigen (schematische Darstellung / modellabhängig) Zur

Strona 23 - 2.4 Working clothes

Betriebs- und Wartungshinweise DEUTSCH 18 13.6 Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonde

Strona 24 - 2.8 Starting

Technische Daten DEUTSCH 19 14. Technische Daten Motortyp modellabhängig Behälterinhalt l 23 Nennvolumen l 20 Maschenweite Siebtrichter m

Strona 25 - 3. Guarantee

- DEUTSCH - Motor-Hochdruckspritze 433 DEUTSCH 2 Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahm

Strona 26 - 4. Standard delivery

- ENGLISH - Motorized high pressure sprayer 433 ENGLISH 2 Instruction manual Original instructions Caution! Before using this pow

Strona 27

Index ; Parts subject to wear and tear ENGLISH 3 Index Page 1. Parts subject to wear

Strona 28

Safety regulations ENGLISH 4 2. Safety regulations 2.1 Correct use / Application x This backpack sprayer must only be used for the purpose of ap

Strona 29 - Liquid volume

Safety regulations ENGLISH 5 2.3 Safe handling of spray pesticides x Pesticides must never be allowed to enter public sewer systems, sprayed on

Strona 30

Safety regulations ENGLISH 6 2.6 Fuelling Petrol is very light and highly flammable. Keep away from open flames and never spill fuel. Do not smoke

Strona 31 - 11.3 Stopping engine:

Safety regulations ; Guarantee ENGLISH 7 2.9 Working with the machine While running, the engine produces toxic exhaust gas which is odourless an

Strona 32 - 12.2 Pressure Regulation

Standard delivery ; Control and function elements ENGLISH 8 4. Standard delivery x Basic unit o Complete unit but without spray wand x Spray wan

Strona 33

Assembly ; Adjusting the carrying straps ; Fuelling ENGLISH 9 6. Assembly The high pressure sprayer may only be used after complete ass

Strona 34

Prior to first use and after extended storage periods ; Preparation of spray chemicals, filling of container ENGLISH 10 9. Prior to first use and af

Strona 35

Preparation of spray chemicals, filling of liquid container ENGLISH 11 Liquid volume Prepare spray liquid according to the requirements of the che

Strona 36

Inhaltsverzeichnis ; Verschleißteile DEUTSCH 3 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verschlei

Strona 37 - 14. Technical Specifications

Starting / Stopping the engine ENGLISH 12 11. Starting / Stopping the engine Precise details for your engine type can be found in the s

Strona 38 - Instructions d'emploi

Starting / Stopping the engine ENGLISH 13 Adjust choke (1) as follows: When the engine is cold: With the choke lever (1) up () start the engine by

Strona 39

Use of High Pressure Pump ENGLISH 14 12. Use of High Pressure Pump 12.1 Scope of Application This high pressure pump is suitable for

Strona 40 - 2. Consignes de sécurité

Use of High Pressure Pump ENGLISH 15 12.3 Spray nozzle / Output volume A double nozzle (18) is supplied as standard equipment with the spra

Strona 41 - 2.4 Vêtements de travail

Operating and maintenance instructions ENGLISH 16 13. Operating and maintenance instructions 13.1 General operating and maintenance instruc

Strona 42 - 2.8 Pendant le démarrage

Operating and maintenance instructions ENGLISH 17 13.4 Emptying and cleaning liquid tank (schematic diagram / depending on the vers

Strona 43 - 3. Garantie

Operating and maintenance instructions ENGLISH 18 13.6 Scheduled maintenance The following information is based on standard operating conditi

Strona 44

Technical Specifications ENGLISH 19 14. Technical Specifications Engine type depending on the version Capacity of liquid tank l 23 Nominal volu

Strona 45

- FRANÇAIS - Pulvérisateur à moteur portable à dos 433 FRANÇAIS 2 Instructions d'emploi Notice original Attention! Avant la pr

Strona 46

Sommaire ; Pièces d'usure FRANÇAIS 3 Sommaire Page 1. Pièces d’usure ...

Strona 47

Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 4 2. Sicherheitsvorschriften 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche x Diese Druckspritze darf a

Strona 48

Consignes de sécurité FRANÇAIS 4 2. Consignes de sécurité 2.1 Utilisation conforme / Conseils d’utilisation x Ce pulvérisateur ne doit exclusive

Strona 49 - 11.3 Arrêt du moteur :

Consignes de sécurité FRANÇAIS 5 2.3 Un contact sécurisé avec les produits phytosanitaires x Les produits phytosanitaires ne doivent en aucun

Strona 50

Consignes de sécurité FRANÇAIS 6 2.6 Pendant le remplissage du réservoir L'essence est très facilement inflammable. Restez à l'écart de

Strona 51

Consignes de sécurité ; Garantie FRANÇAIS 7 2.9 Pendant le travail Dès que le moteur tourne, l'appareil à moteur produit des gaz d'éc

Strona 52

Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels FRANÇAIS 8 4. Contenu de la livraison x Engin de base o engin complet mais

Strona 53

Montage ; Réglage du harnais de transport ; Remplissage du réservoir FRANÇAIS 9 6. Montage Le pulvérisateur ne doit être mis en service que lors

Strona 54

Avant la première mise en service et après une mise hors service prolongée ; Préparer le produit à pulvériser, remplir le réservoir de produit à pulvé

Strona 55

Préparer le produit à pulvériser, remplir le réservoir de produit à pulvériser FRANÇAIS 11 Epongez immédiatement tout produit à pulvériser renvers

Strona 56 - Manual de instrucciones

Démarrage / Arrêt du moteur FRANÇAIS 12 11. Démarrage / Arrêt du moteur Chercher les indications précises correspondant à votre typ

Strona 57

Démarrage / Arrêt du moteur FRANÇAIS 13 Réglage du volet de démarrage : A moteur froid : Pour démarrer, le levier du starter étant en position hau

Strona 58 - 2. Normas de seguridad

Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 5 2.3 Der sichere Umgang mit Pflanzenschutz-Spritzmittel x Pflanzenschutzmittel dürfen auf keinen Fall - auch n

Strona 59 - 2.5 Transporte del aparato

Utilisation du pulvérisateur FRANÇAIS 14 12. Utilisation du pulvérisateur 12.1 Domaines d’utilisation Ce pulvérisateur haute pression

Strona 60 - 2.8 Al empezar el trabajo

Utilisation du pulvérisateur FRANÇAIS 15 12.3 Buse de pulvérisation / débit Un gicleur double haute pression (18) est monté comme buse stan

Strona 61 - 3. Garantía

Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 16 13. Conseils d'utilisation et d'entretien 13.1 Instructions d'u

Strona 62

Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 17 13.4 Vider et nettoyer le réservoir de produit à pulvériser (représenta

Strona 63

Conseils d'utilisation et d'entretien FRANÇAIS 18 13.6 Plan d'entretien Les informations suivantes se réfèrent aux conditions

Strona 64

Caractéristiques techniques FRANÇAIS 19 14. Caractéristiques techniques Type de moteur suivant modèle Contenance du réservoir l 23 Volume nom

Strona 65

- ESPAÑOL - Pulverizador a motor de mochila 416 ESPAÑOL 2 Manual de instrucciones Manual original ¡Atención! Antes de poner en m

Strona 66

Indice ; Piezas de desgaste ESPAÑOL 3 Indice Página 1. Piezas de desgaste ...

Strona 67 - 11.3 Apagar el motor

Normas de seguridad ESPAÑOL 4 2. Normas de seguridad 2.1 Uso según lo previsto / Utilización x Este rociador a presión sólo debe utilizarse par

Strona 68 - 12.1 Ámbitos de aplicación

Normas de seguridad ESPAÑOL 5 2.3 Funcionamiento seguro con productos fitosanitarios x Los productos fitosanitarios no deben verterse al siste

Strona 69

Sicherheitsvorschriften DEUTSCH 6 2.6 Beim Tanken Benzin ist extrem leicht entzündlich. Halten Sie Abstand von offenem Feuer und verschütten Sie ke

Strona 70

Normas de seguridad ESPAÑOL 6 2.6 Repostar combustible La gasolina es extremadamente inflamable. Manténgase a distancia del fuego directo y no derr

Strona 71

Normas de seguridad ; Garantía ESPAÑOL 7 2.9 Trabajo con el pulverizador a motor Tan pronto como se pone en funcionamiento, el aparato a motor

Strona 72

Artículos incluidos en la entrega ; Componentes de uso y funcionamiento ESPAÑOL 8 4. Artículos incluidos en la entrega x Aparato básico o Aparato

Strona 73 - 14. Datos técnicos

Montaje ; Ajuste de la correa de transporte ; Repostar combustible ESPAÑOL 9 6. Montaje El pulverizador a motor de mochila sólo debe po

Strona 74 - Istruzioni per l'uso

Antes de utilizar el pulverizador por primera vez, y después de mucho tiempo sin utilizar ; Aplicar productos fitosanitarios y rellenar el depósito de

Strona 75

Aplicar productos fitosanitarios y rellenar el depósito de caldo ESPAÑOL 11 Al rellenar hay que fijarse en que la válvula manual esté cerrada y en

Strona 76 - 2. Norme di sicurezza

Arrancar el motor / Apagar el motor ESPAÑOL 12 11. Arrancar el motor / Apagar el motor Obtendrá indicaciones más exactas adecuadas a su

Strona 77

Arrancar el motor / Apagar el motor ESPAÑOL 13 La tapa del stárter se ajustará del modo siguiente: Si el motor está frío: Con la palanca reductora

Strona 78 - 2.8 Durante l’avviamento

Aplicación del pulverizador de mochila ESPAÑOL 14 12. Aplicación del pulverizador de mochila 12.1 Ámbitos de aplicación Este pulveri

Strona 79 - 3. Garanzia

Aplicación del pulverizador de mochila ESPAÑOL 15 12.3 Tobera / Valores de uso La tobera estándar que viene montada de fábrica es una tober

Strona 80

Sicherheitsvorschriften ; Garantie DEUTSCH 7 2.9 Bei der Arbeit Sobald der Motor läuft erzeugt das Motorgerät giftige Abgase, die unsichtbar und

Strona 81

Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 16 13. Indicaciones para el servicio y mantenimiento 13.1 Indicaciones generales para

Strona 82

Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 17 13.4 Vaciar y limpiar el depósito de caldo (representación esquemática / s

Strona 83

Indicaciones para el servicio y mantenimiento ESPAÑOL 18 13.6 Plan de mantenimiento Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a

Strona 84

Datos técnicos ESPAÑOL 19 14. Datos técnicos Tipo de motor según versión Capacidad del depósito l 23 Volumen nominal l 20 Anchura de malla d

Strona 85 - 11.3 Arrestare il motore:

- ITALIANO - Spruzzatore ad alta pressione a motore 416 ITALIANO 2 Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Attenzione! Prima dell

Strona 86

Indice / Parti soggette ad usura ITALIANO 3 Indice Pagina 1. Parti soggette ad usura.

Strona 87

Norme di sicurezza ITALIANO 4 2. Norme di sicurezza 2.1 Uso conforme alla normativa / Utilizzo x Questo spruzzatore ad alta pressione è particol

Strona 88

Norme di sicurezza ITALIANO 5 2.3 Come gestire in modo sicuro i fitofarmaci da spruzzare x In nessun caso - anche se per risucchio durante il r

Strona 89

Norme di sicurezza ITALIANO 6 2.6 Durante il rifornimento La benzina è estremamente e facilmente infiammabile. Tenersi a debita distanza da fuochi

Strona 90

Norme di sicurezza ; Garanzia ITALIANO 7 2.9 Durante il funzionamento Non appena il motore gira, l'apparecchio emana gas di scarico velenos

Strona 91 - 14. Dati tecnici

Lieferumfang ; Bedienungs- und Funktionsteile DEUTSCH 8 4. Lieferumfang x Grundgerät o Komplettes Gerät aber ohne Spritzrohr x Spritzrohr mit vo

Strona 92 - Gebruiksaanwijzing

Contenuto della confezione ; Parti di comando e funzionamento ITALIANO 8 4. Contenuto della confezione x Attrezzo base o Attrezzo completo, senza

Strona 93

Assemblaggio ; Regolazione della cinghia di trasporto ; Rifornimento ITALIANO 9 6. Assemblaggio Lo spruzzatore ad alta pressione può es

Strona 94 - 2. Veiligheidsvoorschriften

Prima della prima messa in funzione e dopo un periodo di fermo prolungato ; Caricare il liquido da spruzzare, riempire il contenitore della miscela I

Strona 95

Caricare il liquido da spruzzare, riempire il contenitore della miscela ITALIANO 11 Durante il riempimento, fare assolutamente attenzione che la v

Strona 96 - 2.8 Tijdens het starten

Avviare / Arrestare il motore ITALIANO 12 11. Avviare / Arrestare il motore I dati specifici relativi al vostro motore possono essere c

Strona 97 - 2.9 Tijdens het werk

Avviare / Arrestare il motore ITALIANO 13 Regolare la farfalla dello starter nel modo seguente: Con motore freddo: Con la Leva dell'aria in

Strona 98

Utilizzo dello spruzzatore ad alta pressione ITALIANO 14 12. Utilizzo dello spruzzatore ad alta pressione 12.1 Modalità d’uso Questo

Strona 99

Utilizzo dello spruzzatore ad alta pressione ITALIANO 15 12.3 Ugello spruzzatore/ Valori di rendimento L’ugello standard premontato è un ug

Strona 100

Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 16 13. Istruzioni di esercizio e manutenzione 13.1 Istruzioni generali di esercizio La man

Strona 101 - Bereiden van pesticiden

Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 17 13.4 Svuotare e pulire il contenitore della miscela (illustrazione schematica /

Strona 102

Zusammenbau ; Einstellen der Tragegurte ; Kraftstoff tanken DEUTSCH 9 6. Zusammenbau Die Hochdruckspritze darf nur in komplett zusammen

Strona 103 - 11.3 Motor afzetten::

Istruzioni di esercizio e manutenzione ITALIANO 18 13.6 Schema di manutenzione Le seguenti istruzioni si riferiscono a normali condizioni di

Strona 104

Dati tecnici ITALIANO 19 14. Dati tecnici Tipo motore a seconda del modello Volume serbatoio l 23 Volume nominale l 20 Ampiezza maglie filtr

Strona 105

- NEDERLANDS - Motoraangedreven hogedrukspuit 433 NEDERLANDS 2 Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze gebru

Strona 106

Inhoud ; Aan slijtage onderhevige onderdelen NEDERLANDS 3 Inhoud Blz. 1. Aan slijtag

Strona 107

Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 4 2. Veiligheidsvoorschriften 2.1 Voorgeschreven gebruik / Toepassingsgebieden x Deze sproeier mag uitsluite

Strona 108

Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 5 2.3 Veilig omgaan met pesticiden x Pesticiden mogen nooit – ook niet door terugzuiging tijdens het vullen

Strona 109 - 14. Technische gegevens

Veiligheidsvoorschriften NEDERLANDS 6 2.6 Tijdens het tanken Benzine is uiterst licht ontvlambaar. Zorg voor voldoende afstand tot open vuur en mo

Strona 110

Veiligheidsvoorschriften ; Garantie NEDERLANDS 7 2.9 Tijdens het werk Zodra de motor draait, produceert de machine giftige uitlaatgassen, die o

Strona 111

Omvang van de levering ; Bedienings- en functieonderdelen NEDERLANDS 8 4. Omvang van de levering x Basismachine o Complete machine, zonder sproeib

Strona 112

Montage ; Draagriemen instellen ; Brandstof tanken NEDERLANDS 9 6. Montage De hogedrukspuit mag uitsluitend in compleet gemonteerde toe

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag