
9 453 100
- ESPAÑOL – En este manual y en el aparato se muestran los siguientes símbolos: Precaución Lea el manual del usuario Usar ropa de protección Ll
- ESPAÑOL – Cargar el producto atomizable a lo sumo hasta la marca de máxima del depósito. Modelo 453: 11 litros ¡Tener en cuenta, a su vez, las pre
- ITALIANO – Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni vengono adottati i seguenti simboli: Particolare attenzione Leggere le istruzioni pe
- ITALIANO – Osservate le norme di sicurezza e l’esatto dosaggio secondo le indicazioni del fabbricante dei mezzi di spruzzatura! Mescolate bene il
- NEDERLANDS – Volgende symbolen vindt u in de gebruiksaanwijzing en op het apparaat: Speciale aandacht Gebruiksaanwijzing lezen Draag bescherme
- NEDERLANDS – Vloeistof goed door elkaar mengen, pomp inzetten en met de wijzers van de klok mee weer vastschroeven. Bij het vastdraaien de pompgre
DEUTSCH 1 Spritzrohr 2 Sicherheitsventil 3 Pumpengriff 4 Spritzdrüse 5 Handventil 6 Behälter ENGLISH 1 Spray
Fig. 2Fig. 6 Fig. 1 Fig. 7Fig. 3Fig. 4 Fig. 5
- DEUTSCH – Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche Diese Druckspritze eignet sich zum Ausbringen von zugelasse
- DEUTSCH – Pflanzenschutzmitteln können zu Korrosion und damit zur Beschädigung des Gerätes führen. Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO Pflanzensc
- DEUTSCH – Flüssigkeit gut durchmischen, Pumpe einsetzen und im Uhrzeigersinn wieder fest verschrauben. Beim Festziehen den Pumpengriff im Uhrzeiger
- ENGLISH – The following symbols are used in these operating instructions and on the device itself: Caution Refer to the operating instructions
- ENGLISH – Spraying The pressure sprayer must be de-pressurized To pump, loosen the pump handle by turning out of the stop position. Fig. 5: Pump
- FRANÇAIS – Dans le mode d’emploi et sur l’appareil, on utilise les symboles suivants : Prudence recommandée Lire le mode d’emploi Porter des vê
- FRANÇAIS – Démarrage Aspersion Lors du serrage, enclencher la poignée de pompe dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour pomper, libérer la
Komentarze do niniejszej Instrukcji