
9 461 106
- ENGLISH - Pressure Sprayer 461 / 462 / 463 ENGLISH 2 Instruction manual Original instructions 1. Safety directives and general instructions
ENGLISH 3 3. Placing in service The pressure sprayer must be de-pressurized before disassembling any component, and before opening the pump, by
ENGLISH 4 Malfunction Remedy Pumping does not produce pressure - Screw the pump in more tightly - Firmly fasten the threaded collar on the spray
ENGLISH 5 8. Workshop service, replacement parts and guarantee Maintenance and repair: Maintenance and repair of modern motorized devices, as w
- FRANÇAIS - Pulvérisateur à pression préable 461 / 462 / 463 FRANÇAIS 2 Instructions d'emploi Notice original 1. Consignes de sécurité
FRANÇAIS 3 3. Mise en service Avant le démontage de toute pièce et avant l’ouverture de la pompe, évacuer la pression du pulvérisateur en tirant
FRANÇAIS 4 Panne Reméde La pression ne monte pas lors du pompage - Resserrer encore la pompe. - Resserrer les écrous raccord au tuyau de pulvéri
FRANÇAIS 5 8. Service après-vente, pièces de rechange et garantie Entretien et réparations: L’entretien et la remise en état d’appareils à mote
- ESPAÑOL - Pulverizadora de présion 461 / 462 / 463 ESPAÑOL 2 Manual del usario Manual original 1. Prescripciones de seguridad e indicacio
ESPAÑOL 3 3. Puesta en funcionamiento ¡Antes del desmontaje de cualquier pieza y antes de abrir la bomba, dejar escapar la presión que pueda habe
Fig. 1 ITALIANO 1 Contenitore 2 Scocca flangiata 3 Impugnatura pompa4 Valvola di sicurezza5 Valvol
ESPAÑOL 4 Averia Remedio Aunque se está bombeando, no se produce presión alguna - Atornillar la bomba con más fuerza - Apretar las tuercas de rac
ESPAÑOL 5 8. Talleres de servicio, piezas de repuesto y garantía Mantenimiento y reparaciones: El mantenimiento y la reparación de los modernos
- ITALIANO - Pompe ad alta pressione 461 / 462 / 463 ITALIANO 2 Istruzioni d'impiego Istruzioni originali 1. Norme di sicurezza e istruz
ITALIANO 3 3. Messa un funzione Prima di smontare qualsiasi componente e prima di aprire la pompa si deve togliere la pressione dalla pompa ad a
ITALIANO 4 Guasto Rimedio Durante il pompaggio non ci deve essere pressione - Serrate a fondo la pompa - Stringete a fondo il dado a risvolto sul
ITALIANO 5 8. Assistenza di officina, ricambi e garanzia Manutenzione e riparazioni: La manutenzione e la riparazione di moderne apparecchiatu
- NEDERLANDS - Drukspuit 461 / 462 / 463 NEDERLANDS 2 Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Veili
NEDERLANDS 3 3. Inbedrijfstelling Voordat alle componenten worden gemonteerd en voordat de pomp wordt geopend, moet de pomp drukvrij worden gema
NEDERLANDS 4 Storingen Behebung Er ontstaat geen druk tijdens het pompen - Pomp vaster dichtschroeven - Dopmoeren op de spuitslang (handventiel
NEDERLANDS 5 8. Werkplaatsservice, Reserveonderdelen en garantie Onderhoud en reparaties: Het onderhoud en de reparatie van moderne motorappar
Fig. 8 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7Fig. 4
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Made in Germany SOLO Postfac
- DEUTSCH - Druckspritze 461 / 462 / 463 DEUTSCH 2 Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung 1. Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemä
DEUTSCH 3 Weiterere Sicherheitshinweise zur Anwendung, Reinigung und Wartung Das obere rote Flanschgehäuse darf nicht vom Behälter gelöst werd
DEUTSCH 4 4. Regelmäßige Kontrollen Die Druckspritze ist vor jeder Benutzung zu überprüfen. Zu Beginn jeder Saison und bei regelmäßiger Verwendung
DEUTSCH 5 7. Spritzen Zum Pumpen lösen Sie den Griff durch entsprechende Drehung aus der Rasterung. Pumpen Sie bis der Betriebsdruck im Behälter
DEUTSCH 6 Störung Behebung Beim Pumpen entsteht kein Druck - Pumpe fester zuschrauben - Überwurfmuttern am Spritzschlauch (Handventil und Behälte
DEUTSCH 7 12. Technische Werte Behältervolumen: 461 ca. 8,3 l 462 ca. 9,5l 463 ca. 12,5l Max. Füllmenge: 461 ca. 5
Komentarze do niniejszej Instrukcji